Spaans voor gevorderden

Extra: Hace, desde, desde hace...

divisor

Hace

 HACE + TIJDSDUUR + WERKWOORD (in het verleden)  = (GELEDEN)

“Hace 2 años yo viajé a España” (2 jaar geleden ben ik naar Spanje gereisd)

 

 

Deze combinatie gebruik je dan om te verwijzen naar hoe lang geleden iets gebeurd is.

 HACE + TIJDSDUUR + QUE + WERKWOORD (in het heden) = (AL)

“Hace 1 hora que te espero” (Ik wacht al 1 uur op je)

 

In dit geval gaat de gebeurtenis nog steeds door. Je benadrukt hoe lang iemand iets doet/ergens mee bezig is.

Desde

  DESDE + DATUM/SPECIFIEK MOMENT (in het verleden) = (SINDS)

“Vivo en Holanda desde 2011” (Ik woon in Nederland sinds 2011)

 

Deze combinatie gebruik je om te verwijzen naar een specifiek moment in het verleden wanneer iets begon en nog steeds doorgaat.

  DESDE + DATUM/SPECIFIEK MOMENT (in de toekomst) = (VANAF)

“Desde mañana voy a hacer deporte” (vanaf morgen ga ik sporten)

 

 

Deze combinatie gebruik je om te verwijzen naar iets wat begint in de toekomst.

  DESDE + QUE  + WERKWOORD = (SINDS)

“Desde que dejé de fumar me siento mucho mejor” (sinds ik met roken gestopt ben voel ik me veel beter)

 

 

Deze combinatie gebruik je om te verwijzen naar iets wat in het verleden begonnen is.

WERKWOORDDESDE + HACEDATUM/SPECIFIEK MOMENT  = (SINDS)

“Estudio holandés desde hace 1 año” (sinds 1 jaar studeer ik Nederlands)

Deze combinatie is bijna hetzelfde als HACE + tijdsduur + que + werkwoord = (al)

maar in de constructie (WERKWOORD + DESDE + HACE + DATUM/SPECIFIEK MOMENT )  benadruk je nog meer dat je met de actie bezig bent. In de meeste situaties kan je alle twee gebruiken.

Extra oefeningen

Blijf oefenen met deze (externe) oefeningen:

 

 

 

ToetsenStatus